Tilbake

Verbal tennis 🏾

Del 2 av "SmĂ„prat pĂ„ norsk" 👟

I dagens episode fÄr du hÞre mer om Petrine som er pÄ jobbkonferanse. Hun er nervÞs for Ä smÄprate med fremmede. I forrige episode fikk hun noen gode tips pÄ hvordan hun kunnen "bryte isen" med fremmede. NÄ skal hun fÄ litt hjelp til Ä holde "liv" i samtalen.

Vert: Hei, velkommen tilbake! NÄ er vi her og fÞlger med pÄ Petrine som har tatt motet til seg og skal nettverke og smÄprate som en proff, pÄ norsk!

Hun har startet en samtale og Petrine synes at hun har god kjemi med personen hun prater med. 

NÄ kommer steg 2. Hun skal prÞve Ä holde samtalen gÄende.

Psst. Petrine? Kommer du bort hit et Ăžyeblikk?

Petrine unnskylder seg hÞflig og sier at hun kommer straks tilbake. 

Petrine: Ja, hei!

Vert: Ja, dette gÄr den rette veien, Petrine!

Petrine: Ja, det gjÞr det, men jeg begynner Ä lure pÄ hva jeg skal gjÞre videre. Hva slags spÞrsmÄl bÞr jeg stille nÄ? Hva liker nordmenn Ä smÄprate om? Jeg vet ikke engang om det er ok Ä stille personlige spÞrsmÄl.

Jeg vet jo hvordan jeg ville ha gjort det hjemme, men her er det sÄ mye nytt og ukjent.

Vert: Jepp, Petrine. Gratulerer, nÄ har du kommet til fase 2 av smÄprating pÄ norsk. NÄ er det toveiskommunikasjon dere holder pÄ med, eller enklere sagt, dere spiller en slags verbal tennis sammen. Ja, altsÄ en slags vennlig tenniskamp da. 

NÄr du har kommet forbi de fÞrste innledende spÞrsmÄlene sÄ er den neste utfordringen Ä holde liv i samtalen og bli litt bedre kjent med din nye samtalepartner. Og da har jeg noen strategier du kan teste ut, Petrine.

Petrine: FĂ„ hĂžre mer.

Vert: Smalltalk skal jo ikke vÊre tomt og meningslÞst. Det er jo et middel pÄ vei mot et mÄl. MÄlet ditt i dag er Ä trene pÄ Ä snakke med fremmede pÄ norsk og pÄ sikt utvide nettverket ditt.

Derfor kan det vĂŠre lurt Ă„ begynne Ă„ dreie samtalen over til Ă„ begynne Ă„ handle om hvem eller hva som engasjerer dere. Styr gjerne unna klaging, syting eller baksnakking, for det blir kjapt litt kleint.

SÄ for Ä komme inn pÄ det som dere er interessert i er det to ting som det er spesielt enkelt Ä snakke med nordmenn om, men det krever en bestemt tilnÊrming.

Den fĂžrste er veldig enkel men krever en viss finesse fra deg. Vil du vite hva det er?

Petrine: Ja, nÄ er jeg nysgjerrig.

Vert: Det er noe sÄ enkelt som Ä snakke om vÊret.

Petrine: VĂŠret?

Vert: (SmÄler) Ja, dette er typisk norsk! Men, det er en helt egen mÄte Ä snakke om vÊret her i Norge. 

Pause (smÄler)

Du mÄ vÊre litt indirekte i mÄten du gjÞr det pÄ.

Petrine: Jaha?

Vert: I Norge er det som kjent mye vÊr. Men, det kan vÊre en idé Ä snakke rundt vÊret. Det er litt vanskelig Ä fÄ fart pÄ samtalen om du sier : I dag regner det mye. 

Da fÄr du som regel til svar: Mm. Ja.  

Det kan vÊre en strategi Ä snakke om hvordan vÊret fÄr deg til Ä fÞle noe. For eksempel: Jeg tok pÄ meg helt feil sko.. Jeg er klissvÄt pÄ bena etter bare en kort tur hit.. Og du da har du gode sko pÄ deg? Dette er bare et eksempel og du kan jo ikke si det om vÊret er strÄlende ute, men om du skjÞnner litt hva jeg mener.?

Petrine: Ja, jeg skjÞnner.. Og i dag regnet det jo og jeg har tatt pÄ meg helt feil sko.

Vert: Haha, nettopp. 

Eller sÄ kan du snakke om dialekt. Lytt til dialekten til personen du prater med og kommenter gjerne hÞflig om de har dialekt. Det er mange dialekter i Norge og mange er for et utrent Þre, vanskelig Ä forstÄ. 

Ved Ä snakke om dialekt gjÞr du to ting: du gjÞr personen du prater med oppmerksom pÄ at du kan slite med Ä skjÞnne dem og de vil mest sannsynligvis moderere  seg for Ä hjelpe deg. 2) Du viser interesse.

Du kan jo ogsÄ snakke om andre ting enn dette. Det her er bare noen eksempler pÄ hvordan du kan gli lettere inn i en samtale. Still gjerne spÞrsmÄl knyttet til tidspunkter eller konkrete aktiviteter. Det er ogsÄ veldig typisk norsk. 

Men husk; vis engasjement, bÄde for det du prater om, men ogsÄ om det den andre personen snakker om ogsÄ.

Petrine: Ja, oj, ok, hun jeg snakker med har jo dialekt. Det kan jo vÊre en grei mÄte Ä fortsette samtalen pÄ. Ok, da mÄ jeg nesten tilbake og prÞve ut dette da.

Vert: Men du, en aller siste ting: Ha eierskap til dine egne temaer. Husk at nÄr du har en samtale gÄende og du stiller et spÞrsmÄl om et tema er det din oppgave Ä fÞre samtalen trygt i havn. Det ultimate er Ä finne temaer som engasjerer og motiverer ikke bare den du prater med, men ogsÄ deg. Det er jo mye morsommere og det er ofte pÄ den mÄten et nytt gryende vennskap kan oppstÄ. Husk nÄ at du kan begynne Ä stille flere Äpne spÞrsmÄl.

Petrine: Ok, mye informasjon her! Jeg mÄ bare pÞlve det ut. Snakkes om litt.

(Petrine gÄr tilbake til Christel)

Petrine: Ja, Hei igjen! Jeg var bare en tur innom badet for Ä bytte strÞmper. Jeg tok nok pÄ meg feil sko i dag. Det regnet sÄ mye i dag morges. Hvordan er det med deg. Klarte du Ä unngÄ Ä bli vÄt pÄ beina?

Christel: Hehe, ja du blir nok vant til det etterhvert. Jeg er fra Vestlandet og der regner det jo mye sÄ jeg er godt trent pÄ Ä kle meg etter vÊret, kan du si.

Petrine, Ah, ja. Jeg hÞrte at du har en litt annen dialekt enn jeg er vant til. Men, jeg turte ikke Ä spÞrre siden jeg ikke er norsk. Hvor pÄ Vestlandet er du fra?

Christel: Å, nĂ„ skal du hĂžre. Jeg kommer fra verdens fineste lille plass. Har du vĂŠrt pĂ„ Vestlandet noen gang?

Vert: Ja, der ser du. Det er ikke umulig Ä slÄ av en prat med en fremmed nordmann. Men vit det at det er ikke alltid at du vil fÄ til Ä smÄprate med hvem som helst, men du mÄ bare ikke gi deg. Ha trua!

PrÞve ut forskjellige ting. Test ut sÄ mye du greier, snakk om frivillig arbeid, hobbyer, temaer i nyhetene, jobb, barn eller familie. PrÞv det ut. Engasjement smitter. Ikke alltid, men ofte og sÊrlig hvis du har truffet pÄ noe som den andre personen har lyst til Ä prate om. I neste episode skal vi snakke om lytting og hvordan du kan vÊre en god samtalepartner.

Har du lyst til Ă„ lĂŠre mer norsk?

Meld deg pÄ i dag og lÊr norsk pÄ nettet med vÄrt spillbaserte sprÄkkurs «Samanehs reise», fra nybegynnernivÄ til flytende nivÄ!

Fra 375 kr per month

Utforsk kurset

Single Player Norwegian course

Camilla Cahill

Camilla Cahill
28. apr 2023